PL EN

Sebald w radiu

W dniach 29 czerwca – 3 lipca, między godziną 11.00 a 11.10, w cyklu „To się czyta latem” Programu Drugiego Polskiego Radia, mogą Państwo posłuchać „Austerlitza” W.G. Sebalda w przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz. Fragmenty powieści czyta Andrzej Mastalerz!

Jesienią Kafka pójdzie do kina – zapowiedź

Zdawać by się mogło, że o Franzu Kafce napisano już niemal wszystko; w końcu przeprowadzono nawet skrupulatne analizy jego życia prywatnego. A jednak obszarem długo niezagospodarowanym pozostawały kinowe fascynacje autora Przemiany. Niszę tę zapełnił Hanns Zischler w wydanej po raz pierwszy w 1996 roku książce Kafka idzie do kina.

Koncepcja Niechciców coraz to wyraźniejsza – zapowiedź Nocy i dni Marii Dąbrowskiej w serii Biblioteka Narodowa

Noce i dnie uznawane są powszechnie za najwybitniejsze dzieło rodzimej prozy realistycznej XX wieku; obok monumentalnych Dzienników są też niewątpliwie opus magnum w dorobku Dąbrowskiej. Z tym większą przyjemnością zapowiadamy, że w czwartym kwartale bieżącego roku tetralogia wraz ze wstępem i w opracowaniu Ewy Głębickiej ukaże się w serii Biblioteka Narodowa.

O Austerlitzu online – dyskusja o książce

Twórczość W.G. Sebalda trzeba czytać i trzeba o niej rozmawiać. Oczywiście ogromną przyjemność sprawiłaby nam możliwość spotkania się z Państwem na żywo, ale nie chcąc narażać zdrowia naszych Gości, Czytelników i Współpracowników tym razem przygotowaliśmy dla Państwa dyskusję online, w której udział wzięli znawczyni pisarstwa Sebalda Katarzyna Kończal oraz kurator i literaturoznawca Paweł Szroniak.

Lektura, do której się wraca – premiera Austerlitza W.G. Sebalda w przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz

W drugiej połowie lat sześćdziesiątych, częściowo w celach naukowych, częściowo z innych, dla mnie samego nie całkiem jasnych powodów, raz po raz jeździłem z Anglii do Belgii, czasem tylko na dzień lub dwa, czasem na wiele tygodni – od takiego niepozornego zdania zaczyna się polski przekład jednej z najniezwyklejszych powieści minionych kilku dekad; powieści – dodajmy – nieustannie aktualnej.

Katalog Wydawnictwa Ossolineum wiosna 2020 – wiosna 2021 jest już dostępny!

Biblioteka Narodowa, Z Kraju i ze Świata, Sztuka Czytania, Na Jeden Temat, Osso Wczoraj i Dziś – w naszym katalogu znajdą Państwo informacje o nowych tomach ze wszystkich znanych już serii. Zaprezentujemy też nowy cykl, w którym ukażą się m.in. powieści autorstwa W.G. Sebalda. Mamy nadzieję, że przygotowane przez nas zapowiedzi dostarczą Państwu tyle pozytywnych emocji, ile nam – zespołowi Wydawnictwa Ossolineum – zapewniła praca nad tegorocznym katalogiem.

Zwrot przez współczesną – zapowiedź książki Arkadiusza Żychlińskiego w serii Sztuka Czytania

Bolaño, Bernhard, Coetzee, Kafka, Knausgård, Sebald i wielu, wielu innych – bohaterów tej książki pozornie łączy mało, czasem prawie nic. Pozornie, bo Arkadiusz Żychliński wskazuje wspólny mianownik, który jako czytelnicy przyzwyczajeni do idei kultur narodowych i gatunkowych granic zwykliśmy pomijać.

Wybór poezji Emily Dickinson w serii Biblioteka Narodowa – zapowiedź

Obchodzony w minionym roku jubileusz Biblioteki Narodowej był okazją, by nie tylko przyjrzeć się historii najstarszego polskiego cyklu wydawniczego, ale również by zastanowić się nad jego przyszłością. Uznaliśmy, że drugie stulecie istnienia BN powinien zainaugurować tom pisarki, której odważne i nietuzinkowe dzieło w symboliczny sposób przygotowało podwaliny pod całą lirykę nowoczesną.

#czytaj w domu w Dniu Bibliotekarza i Bibliotek

Przygotowaliśmy dla naszych Czytelników i Czytelniczek kolejną niespodziankę! Akcja #czytajwdomu, w ramach której udostępniamy wybrane e-booki z serii Biblioteka Narodowa w symbolicznej cenie 1 zł, rusza do przodu. Od teraz za pośrednictwem naszej strony internetowej zamawiać możecie kolejne trzy publikacje.

Nowa seria Wydawnictwa Ossolineum – zapowiedź

Pisarstwo W.G. Sebalda to bodaj najbardziej niezwykła rzecz, jaka przytrafiła się literaturze europejskiej minionych dekad. Z prawdziwą przyjemnością zapowiadamy nową serię wydawniczą: przypomnimy w niej wszystkie najważniejsze utwory Sebalda w tłumaczeniu mistrzyni przekładu literackiego Małgorzaty Łukasiewicz; przybliżymy też polskim Czytelniczkom i Czytelnikom postać autora i najistotniejsze odczytania jego dzieła.

1 2 ... 16