PL EN

Premiera rozszerzonej edycji Języka poetyckiego Mirona Białoszewskiego Stanisława Barańczaka

Pierwsze wydanie książki Stanisława Barańczaka ukazało się w 1974 roku w liczbie zaledwie tysiąca egzemplarzy. Wznowienie Języka poetyckiego Mirona Białoszewskiego wypełnia nie tylko wielką lukę na rynku wydawniczym, ale daje też niepowtarzalną okazję do rozmowy o dwóch wybitnych poetach.

 

Jak wynika z kolofonu, druk Języka poetyckiego Mirona Białoszewskiego zakończył się w październiku 1974 roku; wkrótce potem ten nowy tom cenionej serii Z Dziejów Form Artystycznych w Literaturze Polskiej pojawił się w sprzedaży. Biała, charakterystyczna okładka, tym razem obramowana ciemnofioletowym kolorem, przyciągała uwagę odwiedzających wrocławską Księgarnię Ossolineum w Rynku, gdzie, wraz z innymi nowościami, wystawiono dzieło w witrynie oraz na regale z poprzednimi woluminami serii – czytamy w Posłowiu Adama Poprawy do drugiej, rozszerzonej edycji słynnej rozprawy Stanisława Barańczaka. W 70. rocznicę urodzin autora Jednym tchem i po ponad czterech dekadach od pamiętnej premiery poszukiwana przez wielu książka znów trafia do księgarń.

 

Barańczak w swojej książce, pisanej jako rozprawa doktorska, próbuje, mierząc się z zarzutem krytyki wobec Białoszewskiego o „deformowanie słowa”, zdefiniować pojęcie języka poetyckiego tego twórcy. Od czasu pierwszego wydania monografii wybitny literaturoznawca wielokrotnie wracał do twórczości Białoszewskiego – stąd nowa, poszerzona edycja publikacji. Znajdziemy w niej wiele innych „mironologicznych” tekstów Barańczaka, dzięki którym obraz językowej wirtuozerii Białoszewskiego jest pełniejszy.

 

Język poetycki Mirona Białoszewskiego. Wydanie drugie, rozszerzone to kolejna po zbiorze esejów Jacka Gutorowa Życie w rozproszonym świetle premiera w serii Sztuka Czytania. Książka już do nabycia w księgarniach w całej Polsce i w naszej księgarni internetowej.

 

Wróć