PL EN

Sebald (pakiet promocyjny)

Pakiet pięciu książek autorstwa W.G. Sebalda w mistrzowskim przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz.

 

W.G. Sebald, Opis nieszczęścia. Eseje o literaturze w przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz, z posłowiem Arkadiusza Żychlińskiego

Zamieszczone w tomie eseje pochodzą z trzech książek W.G. Sebalda: Die Beschreibung des Unglücks (1985), Unheimliche Heimat (1991) i Logis in einem Landhaus (1998). Niemiecki pisarz dokonuje w nich błyskotliwej analizy twórczości m.in. Arthura Schnitzlera, Franza Kafki, Eliasa Canettiego, Thomasa Bernharda, Josepha Rotha, Jeana Améry’ego, Jean-Jacques’a Rousseau, Gottfrieda Kellera, Roberta Walsera, a także Jana Petera Trippa. Osobny szkic został poświęcony pierwszym autorom żydowskim tworzącym w języku niemieckim, takim jak Leopold Kompert i Karl Emil Franzos.

 

W.G. Sebald, Austerlitz w przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz, z posłowiem Wojciecha Nowickiego

Na swój cichy, przesycony melancholią i ironią sposób ostatnia proza Sebalda należy do najważniejszych książek minionych dekad – stwierdza w posłowiu Wojciech Nowicki.

Austerlitz to powieść na wskroś aktualna, ze zdwojoną siłą przypominająca o wydarzeniach, które nazbyt łatwo ulatują z pamięci ludzkości. Mimo że wszystko w niej może się wydawać w pełni zrozumiałe, to jednak potoczysta proza Sebalda kluczy i zwodzi, stopniowo odkrywając coraz to nowe światy: rzeczywiste i wyobrażone.

Szkatułkowa opowieść o wyobcowaniu i walce z niepamięcią.

 

W.G. Sebald, Pierścienie Saturna. Angielska pielgrzymka w przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz, z posłowiem Macieja Płazy 

Pierścienie Saturna są wyjątkowym popisem erudycji W.G. Sebalda. To książka, w której historie snute przez narratora, jego nagłe odczucia i wspomnienia układają się w wielowątkową opowieść o widmach przeszłości. Sebald łączy różne formy literackie, przeplata fragmenty fikcjonalne z faktami, przywołuje wielkie epizody z dziejów nowoczesnej kultury, zaglądając, co kryje się pod ich podszewką.


W.G. Sebald, Wyjechali w przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz, z posłowiem Katarzyny Kończal

Tych, którzy wyjechali, łączy poczucie utraty i wyrugowania z życia. To przede wszystkim opowieść o wstydzie – pisze Katarzyna Kończal. Bohaterowie odczuwają swoje życia i pragnienia jako pozbawione legitymizacji – dlatego stopniowo wycofują się, jak gdyby po tym wszystkim, co się wydarzyło, wstydzili się swojego czynnego bycia w świecie. Co więcej, sami wytaczają sobie proces.

Wyjechali jest książką nie tylko o losie uchodźczym, lecz także o życiu w cieniu wielkiej historii, które zostało naznaczone doświadczeniami wojny i Zagłady.

 

W.G. Sebald, Czuję. Zawrót głowy w przekładzie Małgorzaty Łukasiewicz, z posłowiem Małgorzaty Lebdy

Debiut literacki W.G. Sebalda zawiera wszystkie elementy, za które ceniona jest jego dojrzała twórczość. To proza na poły eseistyczna, na poły beletrystyczna – pomiędzy szkicami o Kafce i Stendhalu pomieszczono bowiem quasi-diarystyczne zapiski z podroży do Austrii, Włoch i Niemiec. Książka zachwyca stylem, a zarazem oszałamia, niepokoi, ekscytuje. Przyprawia o zawrót głowy.

 

201,00 zł
140,00 zł
Przekład
Małgorzata Łukasiewicz
Język oryginału
niemiecki
Seria
Poza seriami
Opracowanie graficzne
manufaktura
Oprawa
miękka ze skrzydełkami

Gdybym już wtedy zdawał sobie sprawę, że Austerlitzowi zdarzają się chwile bez początku i końca, a z drugiej strony całe jego życie wydaje mu się niekiedy ślepym punktem bez trwania, chyba łatwiej byłoby mi czekać.

fragment Austerlitza

„Szwy pisarskie” w opowieściach Wyjechali są na wierzchu. Widzimy, jak autor z dociekliwością filologa zbierał materiały: fotografie, wspomnienia własne i cudze, w tym pamiętniki, pejzaże, miejscowości, trasy dobrowolnych wędrówek i trasy przymusowych emigracji, hotele, nawet lodowce i oazy.

Małgorzata Baranowska, „Gazeta Wyborcza”, recenzja Wyjechali

Prócz tej konkretnej Zagłady zajmuje również Sebalda i zagłada inna, panzagłada, odbywające się od początku stworzenia – już to nagłe, całkowite, już to rozciągnięte w czasie, stopniowe i niekiedy trudne do zauważenia – unicestwienie wszystkich i wszystkiego. (…) W ujęciu Sebalda historia – i życie – to ciąg mniejszych i większych kataklizmów, zstępujących katastrof, które zabierają i niweczą to, co pochopnie uznaliśmy za nasze, dobre i trwałe.

Łukasz Najder, „Dwutygodnik”, recenzja Czuję. Zawrót głowy

Synchroniczna lektura trzech zbiorów eseistycznych Sebalda pozwala nie tylko wniknąć w obszar jego literackich fascynacji, lecz także wyraźniej dostrzec nowatorskie elementy indywidualnej poetyki autora.

fragment posłowia Arkadiusza Żychlińskiego do książki Opis nieszczęścia. Eseje o literaturze